最近跟网页翻译怼上了,在给翻译前的页面起名是纠结于使用 original page 还是 source page,就查了一下 original 和 source 的区别。

  • original:
    n. 原件;原作;原物;原型
    adj. 原始的;最初的;独创的;新颖的
  • origin:
    n. 起源;原点;出身;开端
  • source:
    n. 来源;水源;原始资料
    n. (Source) 人名;(法) 苏尔斯

对比了一下叫 original page 比较好,但偶然发现 microsofttranslator 直接用的 original 代表原始页面,这应该是更地道的表示方法了

之后再看谷歌网页翻译时有这个参数&sl=en&tl=zh-CN,tl 应该是 translation language,sl 应该说的就是 source language。

  • source language

    1. (外语教学用的) 母语, 本族语[参较 target language]
      2.【语言学】(翻译中的) 原语,源语,被译语言,译出语[参较 target language]
      3.【计算机】源语言
  • original language
    1. [计] 初始语言;源语言
    2. 原始设备制造商
    3. 原来的语言

在表示源语言的意思时几乎是一样的

最新文章

  1. 虚幻4外包团队-推荐非常全面的的Unreal教程
  2. Log4j用法
  3. PHP将XML数据转换为数组
  4. ASP.NET C#_HTML练习
  5. iOS 通览(一) - 技巧、特性及规范
  6. BZOJ 1052: [HAOI2007]覆盖问题
  7. JavaEE中遗漏的10个最重要的安全控制
  8. redis maxmemory设置
  9. 灵动标签内sql语句调用
  10. OpenCL 查看设备信息
  11. iterm2 快捷键大全 Mac item2常用快捷键
  12. java实现类似qq的窗口对聊
  13. Centos7架设NMP服务器笔记
  14. linux文件系统目录解析
  15. rbac数据库设计
  16. mybatis 插入 含有美元符号($) 字符串 报 java.lang.IndexOutOfBoundsException: No group 2 的问题
  17. SpringBoot使用prometheus监控
  18. C++系列总结——mutable关键字
  19. Laravel 项目中编写第一个 Vue 组件
  20. Django跨域(前端跨域)

热门文章

  1. [LeetCode] 137. Single Number II (位操作)
  2. mooc-IDEA 调试代码--012
  3. Go语言格式化字符串
  4. idea 激活步骤
  5. [LuoguP1829]Crash的文明表格(二次扫描与换根+第二类斯特林数)
  6. Tarjan(lca)
  7. [BZOJ 3307]Cow Politics (LCA)
  8. P4553 80人环游世界(上下界费用流)
  9. elementUI 导航栏点击之后改变背景色,背景色悬停
  10. React(4) --引入图片及循环数据