大家肯定都喜欢玩游戏吧。

对于是一个游戏迷的话,肯定玩过不少很棒的经典单机游戏。比方说,国产的《古墓丽影》、《刺客信条》、《鬼泣》国产的仙剑。古剑等。在众多游戏系列中,国产的不必说了。下载破解了就能玩。

可是对于哪些,下载下来是英文的韩文的游戏。对于电脑白痴的游戏迷来说,第一反映是:这游戏有没有汉化补丁?

为什么一些经典的游戏能够用汉化补丁?我们在开发程序的时候,是否也提供了相同的语言包可供选择?

我们在开发程序的时候,前台界面写文本的时候,都是直接写中文的。在对于这样做的程序。毫无疑问,假设这个程序。要推向国际化。开发一种语言。基本就相当于把整个系统重构了。

假设是那样的话。我们的程序推向国际化是不是成本非常大?

所以。在开发系统之前。一般都会考虑系统的使用人群。假设该系统仅仅打算开发一种语言的话。那自然就不用考虑语言的版本号问题了。假设开发的程序或游戏。觉得能够有发展的空间。

我们就能够在程序中增加对国际化的支持了。

初学Struts。假设有不正确的地方。还请不吝赐教。

接下来,我将用一个小样例。谈一谈我对语言包的理解。

我们所说的中文补丁就是一个语言包。

传统的程序开发:

<%@ page language="java" contentType="text/html; charset=GB18030"
pageEncoding="GB18030"%>
<%@ taglib uri="http://struts.apache.org/tags-bean" prefix="bean" %>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=GB18030">
<title>Insert title here</title>
</head>
<body>
<form action="login.do" method="post">
用户:<input type="text" name="username"><br>
密码:<input type="text" name="password"><br>
<input type="submit" value="登录"/>"><br>
</form>
</body>
</html>

登录页面:

watermark/2/text/aHR0cDovL2Jsb2cuY3Nkbi5uZXQv/font/5a6L5L2T/fontsize/400/fill/I0JBQkFCMA==/dissolve/70/gravity/SouthEast">

对于上述的页面中有一部分代码是 写死的中文。

假设要支持国际化,就要开发语言包 名字叫 ——国际化资源文件。

说通俗点,就是开发一组字典。把界面上的显示文字的地方替换掉。语言包就是一组字典。

改动后的登录界面:

<%@ page language="java" contentType="text/html; charset=GB18030"
pageEncoding="GB18030"%>
<%@ taglib uri="http://struts.apache.org/tags-bean" prefix="bean" %>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=GB18030">
<title>Insert title here</title>
</head>
<body>
<form action="login.do" method="post">
<bean:message key="form.field.username"/>:<input type="text" name="username"><br>
<bean:message key="form.field.password"/>:<input type="text" name="password"><br>
<input type="submit" value="<bean:message key="form.button.login"/>"><br>
</form>
</body>
</html>

界面上没有文本。仅仅有一些变量……

文本的位置全都用变量替换掉。

这样仅仅要是显示界面的文本,都是可控制的。仅仅须要替换一个语言包。就能够了。

如今替换一个语言包。效果如图:

接下来。我们看一下这神奇的“语言包”是什么东西。

对于程序的开发。假设要支持国际化。

在开发的过程中。可能会不太舒服。

由于开发前台的人员,看不到熟悉的程序,而是一大堆变量。

当然也能够,先开发出一个语言的程序来。

然后在进行替换。对于多种语言的开发。也就是多了一个翻译的过程,也没什么神奇的。

最新文章

  1. oracle表空间简单学习
  2. Web.Config文件配置小记
  3. ORACLE函数大全
  4. javascript 操作cookie
  5. 数论初步(费马小定理) - Happy 2004
  6. 巧妙的Jq仿QQ游戏导航界面学习
  7. COJ 0017 20604悲剧文本
  8. 关于FTP操作的功能类
  9. 巧妙设备MTU的大小,轻松提网速
  10. python——文件操作
  11. ubuntu下统计目录及其子目录文件个数
  12. 51nod 1522 上下序列
  13. 升级AndroidStudio3.4问题汇总
  14. C++ 重点关键字
  15. B树与B+ 树
  16. rosetta deep_analysis
  17. vs里32位项目和64位项目的区别
  18. Python鸭子类型思想
  19. hdu-1251(string+map)
  20. 深入解析ThreadLocal类

热门文章

  1. Ajax-URL 防止数据缓存,添加时间戳
  2. [SQL]存储过程建表
  3. 基本socket api
  4. linux 下password加密程序(能够用于替换shadow文件里的用户password)
  5. sql查询语句中的乱码 -- 前面加N
  6. 【Java基础】--再谈面向对象
  7. html与JacaScript中的重要思想:预留后路、向后兼容、js分离
  8. Redis学习笔记(三) 基本命令:Key操作
  9. 在Ubuntu Server下搭建LAMP环境
  10. jQuery中文学习站点