iOS App程序内多语言国际化实现 By HL
2024-09-01 13:14:45
iOS 多语言设置有很多方式可以实现,之前在做手机思埠1.0时,就对app进行了多语言设置,当时看到很多方法,比如用plist等方式保存键值对的,不过还是用Localisator来国际化最方便
1.添加本地化语言包
右键 Show In Find 可以看到本地语言包名字
PS:如果没有或已删除
新建Localizable.strings文件,选中Localizable.strings点击Localizable
2.编辑语言包
3.使用语言包
self.title = LOCALIZATION(@"LocalisatorViewTitle");
今天上Github上看了一下,目前Localisator已支持swift版了
Demo下载 对原版了进行细微改动 https://files.cnblogs.com/files/sixindev/iOS-CustomLocalisator.zip
多语言工具
Linguan(http://www.jianshu.com/p/0d972f45da86)
最近负责客户端整个国际化模块,对于整个应用程序国际化它在技术实现其实并没有难度,问题在于整个项目开发工作就像你在客厅羊绒地毯上吃面包,而国际化就是你站在羊毛毯中间不断掉落的面包屑-繁杂而琐碎.
主要工作量在于Resource目录下Localizable文件多语言文件支持的整理.而Localizable文件是纯文本格式来存在国际化语言的数据.如下:
Localizable文件
文本格式虽然简单直接,但不利于再直接编辑后对错误标示进行提示,而寻求比对缺失key上难度较大.最关键的问题是当需要全新支持一门
新的语言时,不得不生成一个新的String文件,给产品去翻译,但这种做法无法保证在合并翻译后的内容一次性无错情况下通过编译.经常出现的问题是翻译
回来因为一个字符因为产品翻译采用编辑器不同导致编码不一致或者在修改因为人工失误导致缺失,这给翻译后找错过程增加了难度,而其实这个问题可以操作过程
中就可以避免的,Xcode在项目资源协作较弱的问题相对于VS就凸显出来了.而恰恰因为这点给了Linguan用武之地.
最新文章
- 常用js字符串方法学习总结
- QTP 10 安装及破解
- 8.python笔记之面向对象基础
- Restful风格的简单实现办法
- 【bzoj1006】[HNOI2008]神奇的国度
- Python阅读清单
- mysql命令学习笔记(1):show table status like 'user';显示表的相关信息
- C-最长回文子串(2)
- 《代码的第一行——Android》封面诞生
- Windows下设置 ssh key,配置GitHub ssh key
- LightGBM总结
- 记录一次 “ORA-12516:TNS:监听程序找不到符合协议堆栈要求的可用处理程序” 的处理过程
- sony Z5P 刷rec、root的方法
- C++ 多目录多文件编译 技巧
- BZOJ 4804: 欧拉心算
- homebrew, carthage以及redis的安装和启动
- Informatica学习:3、用户创建与权限管理
- Linear Regression Using Least Squares Method 代码实现
- Servlet的Cookie值保存与获取
- 洛谷 P2022 有趣的数 解题报告